Yeah. I’m pretty sure the edition I read did not include all the strikeouts and misspellings, but for some reason the machine text I could find did, and I like this version of it better.
It was giving me very “House of Leaves” vibes, though I haven’t read that one either. Given the context I can see how those errors (?) add to the environment of the topic. It is still very jarring but I think Mr. Thomson would appreciate the way it reads
Yeah. I’m pretty sure the edition I read did not include all the strikeouts and misspellings, but for some reason the machine text I could find did, and I like this version of it better.
It was giving me very “House of Leaves” vibes, though I haven’t read that one either. Given the context I can see how those errors (?) add to the environment of the topic. It is still very jarring but I think Mr. Thomson would appreciate the way it reads