they do not have right to agitate others to be “non-binary” or something like that.
Can you give some examples of what is and isn’t allowed so that I can understand where the line is?
they do not have right to agitate others to be “non-binary” or something like that.
Can you give some examples of what is and isn’t allowed so that I can understand where the line is?
There was a short while when everyone had computers at home, and we became skilled with them because we grew up with them. But those computers were pretty quickly replaced with tablets and phones, leaving the majority of younger generations with much less computer experience.
Because of the locked-down nature and simplified UI design of mobile platforms, they weren’t able to learn skills like navigating file systems or the many tools in document and art programs they would have found on PC.
Rather than being an edutainment tool, mobile devices have offered cheap dopamine hits and predatory monetization. The fact that we know this and do nothing to correct it is incredibly sad.


You can find “leftenant” as a normal spelling in older texts. No one is sure why.


It was spelled with an R in the past, and they tried to change it to an L (because that’s how it “properly” should be according to its origins), but only the spelling stuck, probably due to everyone being illiterate anyway.


It helps to break it up.
worce - ster - shire
“Worcestershire sauce is the worst.”
“Thousand island is worster.”
“‘Worster’? Sure.”


Everyone has trouble with that one. There’s even a joke about it in Finding Nemo. I don’t imagine most English-speakers can spell it offhand.


eye-dee-uh
It was I, Dia.


Schedule depends on where you’d like to blend into. You’ve got:
Possibly more! I think the ones with two syllables sound most common/least specific to a dialect. SK is more American and SH is more UK.


Back in the day your identifier was whatever name you typed in. On IRC you could put a password on a name to claim it so long as you didn’t go inactive for too long (and then it would be free for anyone to take), but you didn’t have to, and on many web chats you didn’t even have the option. It was very common for people to change names frequently for jokes, RP, or setting a status. You didn’t have a profile picture or friends list or any of that.


For the books I would personally most like to translate, I think the problem is marketability. Nordic children’s/youth literature often contains nudity/sexuality and/or darker emotional themes which are often viewed as inappropriate in English-speaking cultures.
In “Vi skulle vært løver” by Line Baugstø a young girl discovers her classmate is transgender, and for much of the book participates in transphobia before learning better and supporting her new friend. It’s a very well-told and realistic emotional experience, but would likely be seen as grooming by many English-speaking audiences. Not only does it support trans people, but it also spends quite a lot of time in the girls’ locker room. I think if you tried to give this to kids in the US or UK there’d just be a ton of controversy about it and it’d get banned.


I wonder this all the time. I can’t help but fantasize how I would translate things while reading, but there’s nothing to be done about it if the publisher isn’t interested. They could at least make it legal to distribute fan translations.
Is she a professional liveseamer on Stitch.tv?


Those things pop your ears, yeah, but they’re not what I mean, and they don’t make the noise. Oh well.


I taught myself to do this after reading about it in a short fantasy promo when I was little. An adult asks a boy what he can hear, and he says people talking, so the man instructs him on how to really listen to what is being said around him, to gather information without attracting notice. I’ve always wondered what that story was because I’d like to read the whole thing.


I didn’t realize that’s not a thing everyone can do. There’s a part of All I Want for Christians is You that’s just someone mashing annoyingly on a piano, and it’s so disgusting that I love it. It starts at about 0:58 on the YouTube Music copy, and then changes at about 1:05. It’s such an annoying sound in isolation.


Human skin contains photoreceptors, so this makes perfect sense.


Based on what I’ve read about senses, I think most of human sensory variance is born in the brain and is trainable to be much more sensitive than we’d generally expect possible given our comparatively weak hardware. Some of us have the supertaster gene, but no one comes out of the womb a sommelier.


Can you do that thing where you flex some internal muscle and hear a loud rumbling that I assume is rushing blood? It’s hard to explain. I think the muscle is related to the jaw, or maybe ear movement. It’s not externally perceivable, but it’s useful on an airplane.
Thank you for the first-hand perspective.