FreshParsnip@lemmy.ca to Showerthoughts@lemmy.world · 5 days agoIt's weird how we say "go to sleep" as if sleep is a placemessage-squaremessage-square74fedilinkarrow-up1178arrow-down117
arrow-up1161arrow-down1message-squareIt's weird how we say "go to sleep" as if sleep is a placeFreshParsnip@lemmy.ca to Showerthoughts@lemmy.world · 5 days agomessage-square74fedilink
minus-squareteft@piefed.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up1·edit-24 days agoQuidar isn’t a Spanish verb I’m familiar with. I assume you meant cuidar. Tengo cuidado would translate to “I am careful” literally it’d be like “I have care”.
minus-square🍉 Albert 🍉@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up1·4 days ago“I am careful” would be translated as “Soy cuidadoso”
minus-squareteft@piefed.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up0·4 days agoSi no tengo cuidado, un antojo repentino puede arruinar fácilmente mi dieta. If I’m not careful, a snack attack can easily ruin my diet. There are many translations for different phrases.
minus-square🍉 Albert 🍉@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up1·4 days agohonestly, I don’t think this convo is going anywhere, I just miss speaking Spanish.
Quidar isn’t a Spanish verb I’m familiar with. I assume you meant cuidar.
Tengo cuidado would translate to “I am careful” literally it’d be like “I have care”.
“I am careful” would be translated as “Soy cuidadoso”
Si no tengo cuidado, un antojo repentino puede arruinar fácilmente mi dieta.
If I’m not careful, a snack attack can easily ruin my diet.
There are many translations for different phrases.
honestly, I don’t think this convo is going anywhere, I just miss speaking Spanish.